🎏  御節料理/日本人過年必吃 道道有學問

 雖然已經過了好幾天,不過日本還是沈浸在新年的氣氛中。御節料理,

採用或許是形狀,也或許是發音,抑或許是說法含有喜慶意味的食材所

製作而成,絕對不是隨便湊一湊、擺一擺,每一道都有其意義,就如同

台灣年菜絕對少不了又名「長年菜」的刈菜一樣。 

此外,三層形式的御節料理,會先從第一層開始吃起,而第一層的菜色

口味通常較甜,意味著甜蜜歡喜地過了一年;第二層則用許多吉祥食材

製作節慶料理,既喜氣又和平安詳;第三層的食材則較豪華,因為希望

新的一年能豐收富足。

 

以下是一些日本年節料理所代表的特殊意義:


紅白魚板:紅白配色為祝賀用的喜慶色彩,象徵「日出」。紅色代表    

慶賀與祝福,白色代表神聖。


金栗糰:即金黃色的糰子,金色代表財寶,所以有著吉祥的意義。


◎ 甜黑豆:日文為「お多福豆」代表福氣很多 

 

 鯛魚:日語的鯛「たい(tai)」和恭喜「めでたい(medetai)」

的發音很像


◎ 鰻:因為鰻魚在海中產卵,成長後會逆流而上回到河川,且速度很快,

故有「發跡」「成功」之意。


◎ 蓮藕:蓮藕有很多洞可以透視到對面,故象徵新的一年具前瞻及遠見。


小魚甘露煮:農家會把小魚灑在田裡當作肥料,故小魚甘露煮又稱為

「作田り」(耕田之意),跡故有祈求來年豐收之意涵


 昆布捲:日語的昆布「こんぶ(konbu)」和歡喜「よろこぶ

yorokobu)」的發音很像


◎ 鮑魚:日本人祝賀時會贈送禮籤。熨斗鮑是一種將鮑魚切薄片以後,

經過乾燥處理,再用正方形的紙包起來的贈禮,在日本通

常用來當做祝賀人家結婚的賀禮,新年時也會吃熨斗鮑的煮物。

「のし」用有延壽之意,鮑魚本身也是長壽的動物。

 

  20184月申請長期留學簽證已截止囉!!

 

  欲申請20187月及10月報名者勝治已開始辦理報名諮詢,

 歡迎來電或臉書預約時間,謝謝。

 

本機構採一對一諮詢未免現場久候 , 本機構採預約諮詢制 , 請事先來電或

   通訊軟體預約諮詢,敬請諒解 , 感謝您的合作。

 


👉 預約電話:02-2369-1377

👉 LINE IDwanlin037 ( 劉經理 )

👉 https://www.facebook.com/syouzi.tw/  臉書

👉 http://www.szj.com.tw/about.html 官網


勝治日本留學機構 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 2017年度新語、流行語大賞

日本流行語大賞」是每年年底最受矚目的大事之一!今年也照慣例在11月上旬發表入圍的前30強、

12月1日當天公佈當選的TOP10,想知道今年日本網路媒體、鄉民們都在玩什麼梗嗎?一起來看看2017日本十大流行語

【年度大賞】インスタ映え

釋義:打卡美照、IG洗版

發音:インスタ(うつ)

即「Instagram」的日文簡稱,就像我們喜歡講「IG」一樣;「映え」這個字原義為「照耀、輝映」,就是在IG上「打卡炫耀」、「曬美照」的意思! 隨著智慧型手機入侵日常生活,日本年輕人也越來越愛透過Instagram等社群網站發布美食美景照,尤其年輕女生特別喜歡夢幻甜點、有設計感的咖啡杯等,很多店家甚至因此而特別推出外觀超華麗的餐點,就是為了吸引熱衷於「インスタ映え」的族群!

【年度大賞】忖度

發音: そんたく
釋義:揣測、思量

「忖度」兩字在中文念為「ㄘㄨㄣˇ ㄉㄨㄛˋ」,有「揣測」之意,在古日語中也有這個詞,意義和中文類似。這個原本連日本人都不太常用的詞,可是今年日本政治界最熱門的用語!

【年度大賞】35

發音:さんじゅうご おく

釋義:世界上的男人數目(搞笑藝人的知名段子)

35億可不是彩券中獎金額!日本娛樂圈在今年有一位迅速竄紅的搞笑女藝人「ブルゾンちえみ」,以大濃妝和招牌妹妹頭讓人印象深刻,不過最有名的就是她在搞笑表演中,以自創的「職業女性」角色,用逗趣又性感的口音說出時下女性的戀愛觀,並反問觀眾:「你知道世界上的男人有多少嗎?」,隨後一轉頭:「35億!!」就這樣讓這個35億梗被瘋狂轉傳,成為了年度關鍵字。

【年度大賞】睡眠負債

發音:すいみんふさい

釋義: 形容睡眠不足

工作壓力龐大的日本社會,高達四成民眾有嚴重的睡眠不足問題(一天睡不滿六小時),一位早稻田大學教授枝川義邦因此提出了「睡眠負債」一詞,成為時下流行語。不過除了工作時數長,年輕人沈迷3C產品也是造成「睡眠負債」的重要因素,這樣的現象也造成日本出現各式各樣的「睡眠」商機,強調好睡的床、助眠工具、助眠飲食等都紛紛成為今年度熱

【年度大賞】 Jアラート

釋義:全國瞬時警報系統

正式名稱是「全國瞬時警報系統」,當日本國內面臨自然重大災害或武裝攻擊的威脅時,「Jアラート」便會啟動。不過,讓這個字登上流行語大賞的主因是「北韓飛彈」,今年下半年開始北韓軍方頻頻試射飛彈,且數度飛越日本領空,讓日本官方不斷面臨是否啟動Jアラート的抉擇,也讓這個字在新聞頭條的能見度相當高!

【年度大賞】ひふみん

釋義:退休的將棋士 加藤 一二三

「ひふみん」 這個字非常有趣,其實他是日本人的名字「一二三」的發音!(沒錯,真的有人取名叫一二三,還不少見呢),這個字之所以造成網友熱搜,是因為一位名叫「加藤 一二三」的退休將棋士,儘管已年近80歲,但圓滾滾的身材和笑容可掬的個性意外很有觀眾緣!也讓他後來都已綜藝節目來賓的方式活躍於娛樂界。今年更和天才少年將棋士「藤井聰太」有過一場精彩交手,網友也稱這是「新舊天才少年」的經典對決!

【年度大賞】 フェイクニュース

釋義:假新聞

「フェイクニュース」也是外來語,來自英語的「fake news」,也就是假新聞。由於2016年的美國總統大選上曾出現「羅馬教宗聲明支持川普」、「希拉蕊提供恐怖份子基金」等假新聞,還煞有介事地出現在有模有樣的報導網站上,被廣為轉發,也讓假新聞事件在日本造成不小譁然。

【年度大賞】 プレミアムフライデー

釋義:超值星期五

プレミアムフライデー是由兩個字所組成,「プレミアム」即英文的「premium」,「フライデー」則是「friday」,兩字組合成「超值星期五」一詞,其實是今年日本政府與經濟界共同倡導的一種消費運動,目的是鼓勵公司行號在每月最後一個週五讓大家提早下班,讓大家可以放鬆心情去購物或旅遊。儘管實際上的實施成效似乎有限,也有些待改善的問題存在,不過也看得出來,日本的工作超時問題間接導致了景氣低迷,急欲喚起大家的消費欲望是日本官方的當前課題!

【年度大賞】魔の2回生

發音:まのにかいせい
釋義:魔鬼二度復活

這個字乍看之下很有衝擊性,但其實是與日本政客的諸多醜聞有關。這兩年間有部分日本國會議員曾因不倫、暴力舉動、不恰當言論而爆出醜聞,不過這些人卻在今年眾議院選舉中榮獲了「二次當選」,因此被日本媒體戲稱為「魔の2回生」,有「魔鬼二度復活」之意。

【年度大賞】〇〇ファースト

發音:〇〇ファースト
釋義:〇〇優先

「ファースト」就是英語中的「first」,「〇〇ファースト」這個詞是「〇〇優先」之意。最早是美國總統川普在選舉階段曾數度高喊「America First!」,後來日本東京都的知事小池百合子也開始愛用這個詞,還組成了一個「都民ファースト」黨會,後來坊間也紛紛出現各種「〇〇ファースト」,強調「優先」「第一」主義!

 

擷取至http://www.letsgojp.com/archives/291317/

  2018年4申請長期留學簽證已截止囉!!

  欲申請2018年7月及10月報名者勝治已開始辦理報名諮詢,

 歡迎來電或臉書預約時間,謝謝。

👉 https://www.facebook.com/syouzi.tw/  臉書

👉 http://www.szj.com.tw/about.html 官網

 

 

勝治日本留學機構 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()